源氏物語の授業

 7組での授業。先週までで内容読解の検討を終わり、今日から口語訳に入る。8組の時よりはやや丁寧に訳していくが、それでも終わりはだいたい同じ、第1段落を訳し終えた。
 たとえ内容読解を終えていても、それが生徒の頭の中に完全に入っているわけはないだろうし、口語訳も決して順調ではない。それでも、おそらくは訳し終えて後で見直したときに、理解度が違うのではないかと期待している。何しろ、口語訳をすることへのモチベーションが違うのではないかなぁ。内容読解で分かった本文への興味を持ち続けてくれれば、口語訳も興味を持てるのではないだろうか。
 授業が終わり、試験が終わった後で、生徒にアンケートをとってみようかな。